Backdraft.1991.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG <-- Open play menu, choose Captions and Subtiles, On if available --> <-- Open tools menu, Security, Show local captions when present -->

Sync & corrections by Blue-Bird™

Sub2smi by iratemotor
(from kor subbed vod)

 

1971년 시카고

 

날 좀 내버려둬
혼자 똑똑한 척하지 마

 

가만히 좀 있어, 멍청아!

 

- 멍청이 아냐
- 잘못하고 있잖아

 

- 닥치셔!
- 그게 아냐

 

- 이렇게 입으면 안 돼
- 누가 물어봤어?

 

- 우리 중 누가 형이야?
- 형이지, 스티븐!

 

맞아, 이렇게 하면
불 속에서 앞섶이 열려서

 

화상을 입고 죽는다고

 

출동이야

 

- 애드콕스, 대형 화재야?
- 중간요, 대장님

 

브라이언, 같이 갈래?

 

- 아빠 일하는 거 봐
- 저는요?

 

스티븐, 넌
많이 봤잖아

 

이번엔 동생한테 양보해

 

곧 돌아올게
갈까, 아들?

 

- 네
- 가자

 

경적 울려, 브라이언!
아이딜와일드가 1545번지야

 

경적선을 힘껏 당겨

 

다른 차들을 멈춰야 하니까
한 번 더 당겨

 

바로 저기야
보이지?

 

넌 차 안에 있으렴

 

상황이 심각하진 않네

 

호스 두 개 연결하고
소화기 잡아

 

제 모든 게
집에 있어요

 

제 모든 게요!

 

애드콕스, 올라가

 

네 아빠
저기 있네, 브라이언

 

잘했어요, 대장님!

 

천천히, 이제 괜찮아

 

이제 됐어
들어가자

 

아빠!

 

애드콕스, 그거
가스 파이프잖아

 

아빠!

 

맥카프리 - 992

 

" 분노의 역류 "

 

20년 후

 

라이프

 

브라이언 맥카프리
신분증 있어?

 

윌리 아저씨

 

- 맥카프리 막내
- 잘 지내셨어요?

 

이봐, 우리
근무지 발령이 났어

 

맥카프리, 근무지 발령 났어

 

이따가 얘기해줘

 

내가 잘못 본 건가?
또 소방관이 되려는 거야?

 

- 학교 한번 때려치운 걸로 모자라?
- 우리 집안 내력이에요, 아저씨

 

- 윌리, 맥주요!
- 그래?

 

기다려, 미래의
소방서장님과 얘기 중이라고

 

네가 말한 집안 내력이
또 뭐가 있나 보자

 

난 명함
모으는 게 취미야

 

- 아직도 갖고 계세요?
- 난 17부대야!

 

17부대!

 

'아스펜 스노모빌 투어
영업부 차장 브라이언 맥카프리'

 

개인적인 성장과
도전을 위해서였어요

 

'이동 목조주택'

 

- 6개월 전엔 이게 내력이었나?
- 회사 커피가 맛없더라고요

 

'브라이언 사운드 스펙트럼
최고급 스테레오 직매'

 

이땐 대범하게
직접 회사도 차렸어

 

전 시대를
앞서 가는 사람이에요

 

왜 이러고 있어?
근무지가 궁금하지도 않아?

 

115부대잖아

 

어떻게 알았어?
기밀인데

 

그냥 추측한 거야

 

인사부장님께 술 한 병 바쳤지

 

치사한 놈

 

불 잘 꺼요

 

맥카프리, 내 사촌이 출동했어
가자!

 

진정하세요
바이트쿠스 부인

 

부인, 진정하세요

 

화재 상황이
심각한 것 같아

 

- 잠깐만 기다려
- 서둘러, 이건 놓치면 안 돼

 

- 안녕?
- 안녕, 젠

 

- 네 할머니가...
- 응, 아직도 널 싫어하셔

 

- 얼굴 좋아 보인다
- 고마워, 언제 돌아왔어?

 

4개월 전에

 

- 그래
- 그런데...

 

학교 때문에 바빴어

 

오늘 졸업했어

 

그런 것 같네

 

어떻게 지냈어?

 

시청에서 일해

 

진짜?
잘됐다

 

그럼...

 

나중에 맥주나 한잔하자

 

맥주?

 

맥주라니...

 

넌 마치 우리가
일주일 전에 본 듯 행동하는데

 

우리 못 본 지
6년 됐어, 브라이언

 

- 병신
- 혼자만 좋으니까 그렇지

 

진짜 좋은 걸 보여주마!

 

넌 하나도 안 변했구나

 

아직도 기억해주니 고맙네

 

가자, 브라이언
불 끄러 가야지

 

17부대, 수압은 됐으니
차 치워주세요

 

경관님, 가만히 서 있지 말고
사람들 막아요

 

- 비켜요
- 나도 소방관입니다

 

- 접합기 더 필요해요?
- 뭐?

 

무슨 소리야?
비켜!

 

진짜 화재야
진짜라고

 

이게 누구신가?

 

소방관 코스튬이야?

 

어디서 빌렸어?

 

오늘 졸업식에
와준 거 고마워, 형

 

형은 내 우상이야

 

못 가서 미안해

 

이번엔 진짜
소방관이 될 셈이야?

 

너한텐 안 어울려

 

- 나중에 보자
- 볼 일 없어

 

넌 그래서
안 된다는 거야

 

피츠제럴드 서장님과
얘기했는데

 

네가 멀리 가면
내가 자주 볼 수 없으니까

 

근무지를 바꿔주셨어

 

내일부터 넌 이 도시
최악의 부대에서 일하게 될 거야

 

내가 맡은 17부대

 

그런 걸 치사하게
술 한 병으로 때우려고 했냐?

 

17부대가 나설 땐
경적 안 울려도 돼

 

림게일 조사관님
들어가셔도 됩니다

 

안녕하세요, 섀도우?

 

화재 원인은 찾았어요?

 

쥐새끼들이 불장난한 거겠지

 

규명하려면 며칠 걸리겠어

 

션?

 

잘 있었어?

 

브라이언 삼촌이야

 

이건 기억하겠지

 

시금치?

 

- 맛없는 시금치는 필요 없어
- 엄마!

 

왜 그래?
이리 와, 괜찮아

 

- 저기요?
- 네!

 

세상에, 다시는
못 보는 줄 알았어

 

어쩐 일이야?

 

- 들어가도 돼요?
- 그럼

 

- 잘 지냈어요?
- 응

 

반가워요

 

저 애 션이죠?
많이 컸네요

 

애들은 금방 커

 

- 브라이언 삼촌 기억해?
- 아니

 

삼촌 기억 안 나?

 

안녕, 션?

 

아빠 어디 계셔?

 

스티븐은 이제
여기 안 살아

 

올해 4월에 헤어졌어

 

미안해요, 헬렌

 

가끔 형이랑
전화라도 해

 

형수랑 얘기했어

 

아버지 보트는
폐기한 줄 알았는데

 

갑자기 부서지기라도
하면 어쩌려고?

 

멋지게 꾸며놨네

 

아직 손볼 데 많아

 

- 맥주 줄까?
- 응

 

이건 또
소방서에서 슬쩍했어?

 

애드콕스가 준 거야

 

어차피 오래돼서
버릴 거라고

 

이 보트야 감지덕지지

 

이건 뭐야?
'아이언 버터플라이', '크림'?

 

아직도 멀쩡한
8트랙 테이프가 있네?

 

뭘 원해, 브라이언?

 

여긴 왜 왔어?

 

내 근무지를
왜 바꿨는지 물어보려고

 

형제간에 이렇게
유치한 게임 해야겠어?

 

나한테 복수하겠다는 거잖아

 

너 참 용하다

 

어쩌면 질리지도 않고
계속 인생 망칠 궁리만 하냐?

 

술 같은
뇌물이나 먹이고

 

가업을 이으려고
고향에 돌아왔다는

 

변명하지 마
사실은 빈털터리잖아

 

무서운 건 네 거짓말이
먹혔을 수도 있단 사실이야

 

그냥 조용히
뒤에 서 있으면

 

만사 오케이잖아

 

하지만 문제는 우리 같은 직업은
숨을 데가 없다는 거야

 

통나무집이야 안 팔아도
그만이지만

 

불은 자칫하면
사람이 죽어

 

실수는 용납이 안 된다고

 

이거 알아?

 

소방관 따위는 되고 싶지 않다고
수백 번이나 되새겼어

 

이전에 소방학교
그만둔 것 때문에

 

- 형이 어떻게 생각하는지 알아
- 그래?

 

내 생각을 안다고?

 

해보고 싶어, 형

 

어떤지 알고 싶어

 

곧 알게 될 거야

 

내일 늦지 마

 

이러지 마

 

젠장

 

걸려라, 제발

 

젠장!

 

- 차 시동이 안 걸려
- 뭐 하는 거야?

 

참 잘한다!

 

젠장!

 

어서 타

 

꼬마 맥카프리
잘 지냈어?

 

안녕하세요, 존?

 

액스, 그 꼬마 알아?

 

알기만 해?
내가 업어 키웠는데

 

전화도 없지
편지도 안 쓰더라

 

브라이언이에요

 

미안해

 

좋아!
의류공장이야

 

각오해
대형화재야

 

꼬마는 첫날부터
큰 게 걸렸네

 

일이 힘들게 생겼군

 

- 가자!
- 젠장!

 

불 찾아 돌아다니는 게
제일 싫어

 

아직 사람들이 있어요!
서둘러요!

 

복합건물 화재야
지원이 필요하겠어

 

브라이언, 4cm 호스 꺼내

 

고층용 노즐도

 

- 이럴 때 제일 짜증 나
- 살살해요, 액스

 

와!

 

지나갑니다

 

수습생, 준비됐어?

 

- 준비됐어?
- 응!

 

잘못했잖아

 

됐어, 내 옆에 붙어
떨어지지 말라고

 

어서 열어

 

엎드려!

 

한번 놀아보자!

 

이상 무!

 

찾았어!

 

- 옆에서 끄자
- 아뇨, 그냥 돌격해요!

 

갑자기 터질지도 몰라
후퇴해야 해!

 

증기는 뿜어도 터지진 않아요
위로 상승할 거예요

 

물 갑니다

 

온다!

 

그래, 마음껏
증기나 뿜어라

 

약골일 줄 알았지!

 

좋아
중앙으로 전진!

 

나이팅게일, 산소 아껴!

 

- 저 벽 치워, 여기
- 알았어

 

열기를 내보내야 해

 

급수탑 연결해
서둘러

 

젠장!

 

불이 벽 안에 있어

 

- 어떻게 돼가, 수습생?
- 갈게!

 

서둘러
불이 더 커지기 전에

 

젠장!

 

젠장!
물 틀어

 

- 오티스, 물이...
- '층간 급수 상태가 안 좋아요'

 

지원부대는?

 

죄송해요, 없어요
단독 처리하셔야 할 것 같습니다

 

- 지원 안 왔대
- 젠장!

 

준비해

 

- 준비하라니까!
- 알았어!

 

어떻게 된 거예요?
무슨 일이죠?

 

걱정 마
층간 급수 상태가 안 좋아

 

마스크 써
이제부터가 시작이야

 

엎드려!

 

소방경님, 숨으세요!

 

세상에!

 

- 불 붙었어요!
- 불 꺼!

 

당겨!

 

좋아, 진압해

 

- 이봐요!
- 미안해, 죽은 줄 알았어

 

- 됐어
- 가자

 

부상자 발생!

 

조심해

 

떨어지겠어

 

너 혼자 죽게
안 놔둬

 

어서!

 

당겨!

 

가자!

 

서장님 말로는
민간인이 한 명 아래층에 있대

 

액스!

 

브라...

 

수습생만 두 명이라니 젠장!

 

- 팀과 함께 수색해요!
- 가자!

 

같이 가

 

움직여, 브라이언
호스 꽉 잡아

 

망할!

 

호스 끌어와

 

사람 살려!

 

형, 여기
누가 있어

 

살려줘요!

 

- 내 동생은?
- 몰라, 못 봤어

 

여기 누구 있어요?

 

세상에, 사람 찾았어요

 

사람 찾았어요

 

사람 찾았어요

 

누가 도와줘요

 

괜찮을까요?

 

아무래도 늦은 것 같아

 

마네킹 얘기는 들었어

 

둘이 가까운 사이였다며?

 

괜찮아?
어디 데인 곳은 없고?

 

지금은 말할 기분 아냐

 

명령을 잊으면
어떻게 해?

 

- 내 뒤에 붙으랬잖아
- 누가 부르는 소리를 들었어

 

- 급수탑 문제는 또 뭐야?
- 뚜껑이 걸렸어!

 

내 뒤에
붙어 있으랬잖아, 브라이언!

 

나도 최선을 다했어

 

내가 뭘 했는지도 모르면서

 

너 혼자 놀았잖아, 수습생

 

너 때문에
팀이 흩어졌어

 

그건 알아

 

넌 아냐?

 

- 저도 주세요
- 여기

 

난 모르겠어, 액스

 

스티븐 말이야

 

대체 무슨 생각이지?

 

마스크도 안 쓰고

 

첫 번째 사무실부터
그렇게 뛰어들고 말이야

 

너무 자주
그러는 것 같아

 

- 터졌으면 어쩔 뻔했어?
- 안 터졌잖아

 

- 스티븐은 믿어도 돼
- 운이 좋은 거지

 

- 알더맨
- 림게일 조사관

 

- 트렁크를 열어야 해서요
- 미안해요

 

고마워요

 

화재 현장에서 신기엔
아까운 신발이네요

 

화재 현장에
자주 안 오니 그럴 만하죠

 

알란 시그레이브 씨의
사인 보고서를 아직 못 받아서요

 

받는 즉시 보고 드리죠

 

자기 차 유리창에
머리가 처박혀 죽은 채 발견됐소

 

방화 사건일 수도 있잖아요?

 

사람들이 물어보니
나도 대답을 해야 할 것 아니오

 

간단히 말하죠

 

우린 당신 측이
이 사건을 회피하려는 것 같아요

 

소방서 예산을 삭감했다고
알더맨 씨를 골탕먹이려고요

 

내 일은 어렵지 않아요
방화인지 아닌지만 밝히고

 

방화범을 잡으면 되죠

 

내 조사 방식이
당신의 시장 선거 운동에

 

방해가 됐다 해도

 

솔직히

 

내게는 별일 아니오

 

준비되는 대로
바로 보고해요

 

- 알았어요
- 고마워요

 

저 자식 교통위반만 해봐, 가만두나
안녕하세요?

 

이봐, 스웨이잭

 

좋은 걸 못 봤네

 

기자들한테 가서
못 찍게 해

 

봤어야 하는데
진짜 멋졌거든

 

자칫하면 한 부대
전체를 잃을 뻔했어

 

자네가 33부대를 없애니
지원부대가 있어야 말이지

 

고마워
다른 사람들은 몰라도

 

- 난 시장 선거 때 자네 뽑을게
- 문제가 있으면

 

우리 대책 위원회를 통해
해결하지 그러나?

 

자네 대책 위원회가 예산을 삭감해서
우리 직원 3명이 죽었어!

 

혹시 눈앞에
불이 번쩍하나?

 

자네 경력이 끝나간단 얘기야
지금 말이야

 

불을 볼 사람은

 

내가 아니라 자네야

 

여러분, 고맙습니다
오늘 수고하셨어요

 

알더맨 의원님, 이로 인해
대책 위원회에 영향이 미칠까요?

 

시청에서 일한다는 게
바로 이거였군

 

그래
돌아온 걸 환영해, 브라이언

 

저런 신발은 어디서 산대요?
봤어요?

 

윤이 반짝반짝하던데

 

꼭 그래야 돼?

 

첫날부터 그런
화재라니 믿어져?

 

애드콕스 씨랑 나랑

 

불구덩이에서 그 아줌마를
건져냈다니까?

 

사람을 살렸어

 

17부대의 일원이라니
너무 좋아

 

소방경님은 대단해

 

그런 불을
쉽게 잡다니

 

언젠가는 나도
그렇게 될 거야

 

두고 봐

 

소방경님이 뭐랬는 줄 알아?

 

불이 세지기
직전에 그러셨어

 

'눈앞에서 불길을
보기 전에는'

 

- '훌륭한 소방관의...'
- '자질을 알 수 없다'고?

 

너한테까지 그러든?
그게 형 얘기인 줄 알아?

 

우리 아버지가
늘상 하시던 말이야

 

어쨌든 뜻은 같잖아

 

뜻은 같다고

 

꼬마, 시간 없어!

 

그쪽이 아냐!

 

- 무슨 일이지?
- 서둘러, 가!

 

점심시간이야, 수습생
시작하라고

 

애들이 너무 굼뜨네!

 

'...아이타스카입니다
그 돈의 출처는 아마도...'

 

- 못하면 알아서 해
- 이놈한테 먹이로 던져줄 거야

 

다들 달마티안한테
악감정 있어요?

 

'사고일까요? 살인일까요?
방화 조사관들은 현재'

 

'소방관들 사이에서 역류로 알려진
화재 사건을 조사하는 데 어려움을...'

 

펭겔리, 자네가
TV에 나왔어

 

- 나도 봤어
- 저건 나잖아

 

'...차 유리창에 박힌 채 발견된
희생자는 시카고의 유명한 공인회계사'

 

'알란 시그레이브 씨로'

 

'시의회의 압박에도 불구하고'

 

'소방서 당국에서는
어떤 의혹도 부인한 채'

 

'현재 조사가 진행 중이라는
답변으로 일관했습니다'

 

주목하세요

 

- 17부대의 공식 건배 제의자로서...
- 허풍쟁이기도 하지

 

고맙네, 산토스

 

유언장에서 자네 이름
뺀 거 알아?

 

어린애나 마찬가지인
수습 소방관 두 명이

 

오늘

 

소방의 세계에
공식 합류한 것을

 

축하하고자 합니다

 

첫 번째로 팀

 

어리버리한 표정에
못생긴 귀를 달고

 

태어난 친구지만

 

오늘 괴물 같은 화재를
진압했을 뿐만 아니라...

 

물론 더 유명하고 멋진
소방관인 저와 함께요

 

숙녀분도 구했죠

 

손톱을 부러뜨렸다고
우릴 고소할지도 모르지만요

 

그리고 브라이언...

 

도와줘, 산토스

 

이분은 더 예쁜 데다
우릴 고소하지도 않을 것 같네요

 

맥카프리 형제가

 

이 지서에서
같이 일할 거란 소식을 듣고

 

전출을 요청할까
심각하게 고려했습니다

 

다들 잔을 듭시다

 

웃기게 생긴 팀과
맥카프리 형제를 위하여

 

이 형제는
오랫동안 싸워온 사이임에도

 

여전히 서로의 성질을 긁는 데
모자람이 없습니다

 

여러분

 

닥쳐!

 

태워줘서 고마워

 

브라이언, 오늘 밤
올 거지?

 

응, 밤에 봐

 

'전 잭 피츠제럴드 씨를
후보생 시절부터 알았습니다'

 

- 그때도 소방차가 있었나요?
- 저 사람 이름 적어

 

'젊을 때도
참 못생겼더랬죠'

 

'농담이에요, 잭'

 

맥주요

 

- 왔어?
- 형

 

'진정한 소방관들의 고향입니다'

 

'이런 칭찬도
과하지 않아요'

 

'오늘 밤의 주인공
잭 피츠제럴드 서장님을 소개합니다'

 

'여기 계신 모든 분들을
대표해 말씀드립니다'

 

'이젠 젊은 사람들에게
자리를 넘길 때예요'

 

다른 데로
가는 게 낫겠다

 

'좋은 인생을 살았습니다
여러분들 덕택에요'

 

- 이건 말도 안 돼
- 예쁜이, 이것 좀 봐

 

이 얘기
좀 들어봐

 

'수습 소방관
브라이언 맥카프리가'

 

'근무 첫날부터
베테랑 소방관처럼'

 

'목숨을 걸고 화재 현장을
혼자 재확인하는 용기를 발휘해'

 

'놀스 쇼어 의류회사의 재봉사인'

 

'안나 로드리게즈를 구출해냈다'

 

액스, 이 엉터리 기사
좀 보세요!

 

'맥카프리 소방관은
1972년 퓰리처상 수상작에서'

 

'아버지의 죽음을 목격한'

 

'아들로 등장해
눈길을 끌기도 했다'

 

이걸 어떻게 하지?

 

다들 무슨 일이에요?

 

조합 규정에 따르면

 

엉터리 기사라 해도
얼굴이 찍히면

 

부대 전체에
술을 돌리는 게 예의야

 

난 위스키 더블로 할게!

 

- 이 사람 좀 도와줘요
- 이게 뭐야?

 

혼자 있게 놔둬

 

잘했어

 

브라이언 맥카프리?

 

내 상관 알더맨 스웨이잭 의원이야
널 만나고 싶어하셨어

 

생명을 구하다니
장한 일을 했네

 

- 아무 기사나 다 믿지 마세요
- 겸손할 필요 없어, 브라이언

 

보여요?

 

마네킹이에요

 

피츠의 은퇴를 축하합니다!

 

브라이언

 

간단히 말하지

 

자네를 주목해 왔어
제니퍼의 칭찬이 자자했거든

 

자네의 도움이 필요해

 

- 자리를 하나 마련해주지
- 전 이미 직장이 있어요

 

소방서 내의 자리야

 

최고의 조사관 돈 림게일조차
이 사건 때문에 고생이라

 

도움이 필요해

 

난 자네를
추천하고 싶은데

 

왜요?

 

전통적인 소방관 집안의
사람이 적격이니까

 

우리 집안엔
전통이 많죠

 

요절도 그중 하나고요
제안은 고맙습니다

 

이렇게 쉽게
거절할 줄 몰랐어

 

브라이언, 내가
할 말은 아니지만

 

중요한 기회를
놓치는 거야

 

너도 알잖아

 

내가 뭘 하려는지 모르겠어?

 

소방관이 되려고 해
스웨이잭의 심부름꾼이 아니라

 

여기만 해도
5백 명의 진짜 소방관들이

 

모여 있잖아

 

이중 누구든
스웨이잭을 도울 수 있어

 

이봐, 조심해

 

헬렌, 잠깐
얘기 좀 할까?

 

- 무슨 얘기?
- 션 얘기야

 

지금 여기서
션 얘기를 하자고?

 

- 잘 지내, 스티븐?
- 안녕, 잭슨

 

춤추지 말란 건 아니지만

 

우리 아들 얘기잖아

 

그런 말 안 해도 알아
내가 키우고 있잖아

 

- 멍청한 자네 동생은 어쩌고?
- 잠깐

 

마네킹을 구하다니
어쩌면 그렇게 멍청하대?

 

내 동생
욕 또 해봐

 

재수 없는 놈!

 

밖에 나가서 싸워

 

그만해

 

가만 안 둘 거야!

 

피 나잖아

 

그만해

 

괜찮아요

 

언제까지 이럴 거야?

 

이러니까 평생
소방경밖에 못하는 거야

 

 

가서 한잔하죠

 

- 괜찮아?
- 응

 

- 밖으로 내보내!
- 한잔하고 싶을 뿐이야

 

술은 그만하고
나가자, 어서

 

저 집안은
다 미쳤어

 

- 그거 좋았지
- 형이 한 방 먹였어

 

괜찮은 사람인데
나한테 뭐라고 했어

 

- 뭐랬어?
- 기억 안 나

 

나 혼자
걸을 수 있어

 

시카고 파이팅

 

발목을 다쳤어

 

서서 웃지만 말고
일어서게 도와줘

 

사진사다

 

나도 '라이프'지
표지 모델이 될 수 있을까?

 

액스는 좋은 사람이야?

 

그는 내가 뭘 원하는지
잘 몰라

 

모두에게 공표할게
난 아버지와 달라

 

불은 절대 날 이길 수 없어
아버지보다도 더 잘 아니까

 

누구보다도 잘 알지

 

잘 시간이야

 

내가 벗겨줄게

 

비켜
내가 벗을 거야

 

넌 정말 짜증 나

 

어릴 때도 그랬지

 

무슨 소리야?
오늘 밤에 형을 구해줬잖아

 

왜 다들 이젠
날 믿지 않을까?

 

다들 이젠
날 안 믿어

 

이 보트도
멋질 거야

 

주말에

 

바다에 나간다면 말이지

 

션이랑 나랑

 

바다에 떠 있는 거야

 

어깨에 얹어, 수습생
축구가 아니야

 

기록 좀 세워봐, 브라이언

 

어깨에 얹으라고, 이렇게!

 

이겨라, 스티븐!

 

형을 이겨봐

 

달려, 이 자식아

 

내가 쫓아간다

 

힘내, 스티븐

 

젠장

 

- 괜찮아?
- 응

 

'달려, 이 자식아'라니

 

호스나 말아

 

- 이걸 나 혼자 말라고?
- 그래

 

팀은 어쩌고?

 

팀이 뭐?

 

알았어, 다음 번에는
형한테 져주면 되잖아

 

훈련이 불만이야, 수습생?

 

훈련에는 불만 없어

 

부대 전체가 같이해

 

- 나만 따로 시키지 말고
- 호스 말아

 

이런다고 내가
그만둘 줄 알아?

 

안 그만둘 거야

 

제 아이가 위에 있어요
도와주세요

 

- 몇 명이나 들어갔어?
- 내 아이

 

기다려, 스티븐
들어가지 마

 

- 호스가 준비되면 들어가
- 브라이언!

 

이런 위협에 놀라지 마
불에 겁먹으면 안 돼

 

- 형!
- 조심해!

 

- 호스 팀 기다려야지
- 시간이 없어

 

가자!

 

- 준비됐어?
- 호스 팀 기다리자

 

내가 말하면 뛰어
걱정 말고

 

숨 참아!

 

형!

 

- 멋졌어요
- 잘했어

 

고마워

 

큰일 날 뻔했네

 

난 못 들어갔을 거야

 

- 걱정 말아
- 형은 달랐어

 

혼자 해냈잖아
형은 영웅이야

 

영웅이 되자는 게 아니야

 

아이를 구하려고
했던 거지

 

내 방식대로 한 거야
그게 아버지 방식이기도 하고

 

- 모두가 똑같을 순 없지만
- 아버지 방식?

 

- 아버지 혼령이 그러셔?
- 좋아

 

알고 싶은 게 있댔지?

 

오늘 배운 게 뭐야?

 

다른 아이가 있었다면
어쩔 거야?

 

나도 모르겠다

 

무슨 생각이야?
이제 그만둘 거야?

 

형이 맞아

 

형이 이겼어

 

형이 최고야

 

브라이언

 

브라이언

 

있잖아, 젠

 

지난번에 네가
한 말 생각해봤어

 

그 제안이 아직 유효하다면
받아들이고 싶어

 

잘됐네!

 

좋은 소식이야

 

알더맨 의원이
들으면 좋아하시겠어

 

마티는 좋은
사람이야, 브라이언

 

그래

 

내가 오해했다면 말해줘

 

화재가 진압됐을 당시
피해가 없던 위층에서

 

- 열기를 확인했다고?
- 네

 

메시지예요

 

대대장과 대장
그리고 내가

 

아무 일도 하지 말라고 했어

 

명령이 떨어질 때까지
맞지?

 

그런데 호기로운 마음에

 

영웅이 돼보겠다고
나선 거야

 

- 맞아?
- 네

 

그래서 환기를 시키겠다고
유리창을 깬 거야

 

주변에 휘발유가 가득한 건
언제 알았어?

 

유리창을 깨기 전이야?

 

아니면 그 후야, 이 멍청아?

 

그 전입니다

 

부대원 절반이
죽거나 다칠 수도 있었어

 

방화를 입증할
증거까지 없애고 말이야

 

화재의 원인을 찾는 게
얼마나 힘든지 알면서

 

집에 가서
잘못을 반성해

 

그에게 나중에
전화한다고 해

 

새로 온 조수
브라이언 맥카프리인데요

 

데니스 아들이로군
구석에 앉아 있어

 

나중에 보지
지금 상대할 기분 아니니까

 

참, 나

 

아직도 거기 있어?

 

이건 명확히 하죠
전 시청에서 나왔어요

 

누가 자넬
보냈는지 알아

 

자네 아버지도 알지
유능한 소방관이셨어

 

명성이 자자했지

 

그렇다고 내가 봐줄 거란
생각은 마

 

스웨이잭이 보냈다고?
좋아

 

그건 상관없어

 

이젠 내 밑에서
일하는 거니까

 

주제넘게 굴거나 날 속이면
바로 잘라버릴 거야

 

특별 대우는
바라지 마

 

- 가지
- 어디로요?

 

해충 방제하러

 

섀도우

 

안녕, 섀도우?

 

로널드, 어때?
잘 지냈나?

 

- 진짜 올지 몰랐어
- 이런 기회를 어떻게 놓쳐?

 

- 누구야?
- 내 직원

 

소방관이야?
난 소방관이 좋아

 

누구든 다 좋아하잖아

 

브라이언 맥카프리인가...
아냐, 그건 스티븐이야

 

넌 그 사진의 막내잖아

 

이렇게 반가울 데가!

 

- 절 아세요?
- 너희 아빠를 알았지

 

- 누구예요?
- 무시해

 

섀도우, 불한테
아버지를 잃은 아이에게

 

누굴 보러 오는지도
말 안 했단 말이야?

 

얘기해주지
로널드는 전화를 좋아해

 

전화벨 장치에 성냥과

 

석유에 적신
솜을 붙이는 게 취미야

 

그때 그걸로
재미 좀 봤지?

 

그게 지루해지자 어쨌더라?

 

- 직접 전화를 걸었어
- 증거는 못 찾았잖아

 

스테이트가 얘기도 해줘

 

그 얘긴
누구도 관심 없어

 

그냥 간단한
창고 방화였어

 

식은 죽 먹기였는데

 

집중력이 흐트러져서
내 창조물에 내가 당하고 말았어

 

창고 전체가
불에 뒤덮였지

 

머리카락과 손이며
몸 전체에

 

불이 붙어서
죽은 줄로만 알았어

 

그런데 살았지
이 영웅 섀도우가 날 끌어냈어

 

그런데 그는 욕조를 메운
아인산을 보지 못했어

 

폭발이 어찌나 심했던지
그의 그림자가 벽에 남았어

 

아직도 소매를
걷는 게 부끄러운가?

 

자네 배도 보여줘

 

소방관은 신기해

 

그들은 밤낮없이
불 끌 생각만 해

 

로널드 바텔

 

가석방 심의회에서 바텔 씨의
적합성 보고서를 받았습니다

 

죄수 번호는 44번이고

 

담당 교도관의 추천이 있었습니다
노리스 박사?

 

담당 정신과의사로서
바텔 씨의 치료에

 

상당한 진전이 있었습니다

 

정신적 장애와

 

지난 6년간의 복역기간을 고려해
가석방을 추천합니다

 

바텔 씨

 

- 자신이 지은 죄를 후회합니까?
- 네

 

제가 끼친
피해도 인정합니다

 

석방된다면 다시
그런 범죄를 저지르겠습니까?

 

아니오

 

사회에 나갈
준비가 됐습니까?

 

 

준비되긴 뭘 돼?

 

- 이보세요
- 잠깐만요

 

- 섀도우
- 이거 기억해?

 

이거 기억해, 로널드?

 

누구 건지도 기억나?

 

그 소녀에게
어떤 짓을 했지?

 

- 이건 옳지 않아
- 그 소녀에게 어떤 짓을 했냐고?

 

불에 태웠어

 

불에 태웠지

 

노부인들은?

 

불에 태웠어

 

세상은?

 

세상을 어떻게
하고 싶어?

 

불에 태워버리고 싶어

 

내년에 보지

 

시체의 신원을 파악했어요
코스그로브란 사람인데

 

이상했어요
차 유리창에 박힌 사람처럼요

 

첫 번째 소방차가 닿기도 전에
폭발로 인해 불이 진화됐어요

 

저희에겐 다행이지만
그에게는 안됐죠

 

도구상자 가져와

 

팀, 불씨 제거해

 

원래 싼 좌석은
조심해야 해

 

가자

 

맥카프리,
특별 초대권이라도 필요해?

 

급수해요, 액스

 

이건 어떻게 할까요?

 

입구 방에
짙은 연기 자국이 남았고

 

연기 경계선이
아주 낮다

 

그을음을 없앨 정도로
불의 온도가 높지 않았다

 

어서 나와라

 

네가 어디서
시작됐는지 말해

 

어디가 시작점인지 보여줘

 

화재 표식이
북쪽 벽으로 넓어지고 있다

 

그을음은 덜한 대신
열기가 높다

 

깨진 유리의 변색이 없는 걸로 봐선
폭발 전에 불이 천천히 번졌다

 

쥐가 몇 마리
죽어 있다

 

불이 이 방에서 시작돼

 

얼마간 머무르다가

 

태울 공기가 없어지자

 

꺼지지 않고 사그라들어

 

바닥에 가라앉아서

 

누가 문을 열고
공기를 제공하기만을 기다렸다

 

또 다른 역류군요

 

여기가 근원지야
쇠 지렛대 줘

 

발화제 흔적은 없어

 

이게 방화라면 방화범이
흔적을 숨길 새 방법을 찾아냈어

 

알란 시그레이브와
도널드 코스그로브예요

 

둘 다 고정된 물체에
부딪혀 사망했죠

 

코스그로브는 사무실 문짝

 

시그레이브는 1987년형 포르셰요

 

다른 외상은 없고

 

혈액 독성치도 낮아요

 

날아간 방향도
폭발과 일치하고요

 

두 문에서 발견된
잔류물을 검사했는데

 

배관 접합제와
레이오펜 껌의 합성물이에요

 

불을 붙이면
흔적 없이 타버리죠

 

- 두 문에서 다 발견됐다고?
- 네

 

다른 것도 보여드릴게요
도와주세요

 

이리 와서
돕지 그래?

 

그런 일은
계약한 적 없어요

 

방금 자네 계약서 다시 썼어
어서 와서 도와

 

- 시체를 들어야 해요
- 이런

 

뭘 그렇게 겁먹어요?
어서 들어요

 

그대로 있어요

 

셔츠에 자국 보이죠?

 

변색이 의심스러워서
찌꺼기를 분광촬영 했는데

 

어떤 흔적을 발견했어요

 

뭐였더라?

 

트릭티클로레이트요
이런 건 처음 들어봐요

 

트릭티클로레이트는
마그네슘을 흡수하지

 

유독성 폐기물 누출 시
흡수 촉매제로 사용됐는데

 

몇 년 전
생산이 중지됐어

 

화재 때 가스 상태로 있다가
옷에 묻은 것 같아요

 

- 왜 그게 있었을까?
- 그거야 조사관님 일이죠

 

여기서 뭐 하는 거야?

 

지붕 고치지

 

지붕에 갑자기
나타나는 짓 좀 그만해

 

지난 번 일을

 

사과하고 싶었어
기억은 잘 안 나지만

 

모르겠어
그냥 뭐라도 얘기하고 싶었어

 

말은 잘하지

 

무슨 일이야, 스티븐?

 

마음이 복잡할 때면
지붕을 고치잖아

 

브라이언은 어때?

 

그만뒀어

 

- 아무 이유도 없이?
- 당신이 무슨 얘길 들었든 상관없어

 

다른 수습생보다도 잘해줬다고

 

날 미워할지는 몰라도

 

스스로를 돌아볼
기회를 줬어

 

이번에도 당신이 맞고
다른 사람은 다 틀렸단 거네

 

늘 당신만 옳지

 

- 말도 안 돼
- 왜?

 

난 잘못하면
먼저 사과한다고

 

그런 일이
자주 없잖아

 

화재 현장에선
절대 없지

 

그 애가
죽을 수도 있어

 

당장은 아니더라도

 

언젠간 일어날 일이야
내 동생이니까 알아

 

- 난...
- 당신 스스로 용서할 수 없겠지

 

맥카프리

 

뚜껑 열어봐

 

깜짝이야!

 

그거야

 

이놈은 달라
방화를 좋아하는 게 아냐

 

- 누구요?
- 살인범 말이야

 

마그네슘을 이용해
사고로 위장하는 거야

 

로널드를 만난 뒤 깨달았지

 

방화범들은 세상을
불바다로 만들고 싶어해

 

하지만 그들이 지르는 불은
희생자는 내되 세지 않아

 

트릭티클로레이트는 플러그에
마그네슘을 숨기는 대신 천천히 타지

 

그렇게 해서
역류를 만드는 거야

 

- 어쨌든 희생자를 냈잖아요
- 자칫했으면 모두가 죽을 뻔했어

 

역류 때문에 불이 꺼지는 거야
그게 이유야

 

- 무슨 이유요?
- 역류가 생기는 이유

 

시그레이브와 코스그로브의 살인범은

 

머리를 짜내
그들을 불로 죽이는 동시에

 

역류로 불을 끄는
방법을 생각해냈지

 

그래서 문에
접합제를 발랐군요

 

그럼 뭐예요?
죄의식을 느끼는 방화범?

 

아니, 자신의 의도를 전달하려는
냉혹한 살인범

 

이제 방화라고
보고해도 되겠네요

 

아직은 보고 못 해

 

조급해하지 마
일을 망칠 수도 있어

 

범인이 도망갈
틈을 주면 안 되지

 

기다려야 해

 

맥카프리

 

- 승선을 환영하네
- 보트가 멋지네요

 

내 거냐고?

 

난 아직 없어
팀에 합류해줘서 고맙네

 

우리 사진
한 장 찍어줘

 

보기 좋네
그렇지

 

고마워
안녕하세요?

 

재미있게 즐겨요
멋진 밤이죠?

 

저게 누구더라?

 

- 래리 드웨이요
- 래리, 잘 지냈어요?

 

일은 어때?

 

괜찮아

 

- 림게일 성질은 어때?
- 똑같지, 뭐

 

- 자기 일에 충실할 뿐이야
- 그는 한 게 없어

 

이런 속도라면
보고서 받긴 틀렸어

 

나 좀 데리고 나가줄래?
저 여자가 일으켜달라고 하기 전에

 

이 도시에서 제일 오래된
소방서 중 하나야

 

- 어떻게 생각해?
- 구식이야

 

다들 위층에서 자고 있어
이러다 깰지도 몰라

 

여긴 내 사무실이야
멋지지?

 

응, 좋다

 

이 오래된 건물엔
전통이 살아 있어

 

저 위에
문 보이지?

 

소방 마차 시절
건초 다락방으로 연결된 문이야

 

그때는 모든 게 달랐지만

 

하는 일은 똑같았어

 

소방관 시절이 그리워?

 

그래 보여

 

내가 돌아왔을 때

 

알았어

 

정말 소방관이
되고 싶다는 걸

 

그런데 왜 그만뒀어?

 

훌륭한 소방관이 될
자질이 없어서

 

네 소방차 보여줘

 

다들 마스크 써

 

- 어디야?
- 모르겠어

 

각기 다른
세 층에서 울리는 중이야

 

불이 난 층인지
어떻게 알아요?

 

문이 열렸는데
공기가 뜨거우면

 

나가지 마

 

우린 이쪽에서 시작할 테니
끝에서 만나

 

- 어서 가자
- 고층 건물은 무서워

 

이번에도 일찍 도착해
아직 터지지 않았잖아

 

브라이언이 빠져서
한 명이 부족하니

 

- 다음 부대를 기다리자
- 터지기 전에 잡아야죠

 

- 뭔가 배우고 싶지?
- 네

 

액스, 펭겔리와 같이
반대편을 맡아요

 

- 흩어지지 마, 위험하다고
- 이럴 시간 없어요, 일해야죠

 

내가 앞장설게

 

가서 일하세요
저쪽에 호스 필요하잖아요

 

어서 가자고

 

네가 아무리 꾀를 써도
날 이기진 못해

 

뜨겁고 연기는 나지만
아직 타지는 않고 있어

 

젠장!

 

'51부대, 17부대를 따르시오'

 

'사우스 클라크 11201번지'

 

지금 몇 시야?

 

좋아
문 부숴

 

잠깐
먼저 확인해야지

 

안녕하세요?

 

이제 시작이야
다시 마스크 써

 

됐어!

 

여기 있어

 

문의 열기
확인했어, 팀?

 

팀!

 

조심해
내가 끌게, 비켜

 

꺼!

 

들것!

 

가서 들것 가져와

 

이쪽으로

 

들것 이리 가져와

 

어떻게 된 거예요?

 

팀!
어떻게 된 거야?

 

숨 쉬어, 팀

 

이제 괜찮을 거야

 

- 섀도우, 여기 한 명 있어요
- 이런

 

홀콤이라는 사람이에요

 

스티븐

 

스티븐, 괜찮아?

 

후보생 - 46 - 시카고

 

- 팀은 어때요?
- 살았어

 

- 살 것 같대요?
- 아무도 말을 안 해줘

 

저기 있어

 

죄송하지만 지금은 안 돼요

 

밖에서 기다리세요

 

- 제가 있었어야 했어요
- 누구도 거기 있어선 안 됐어

 

위험을 선택했다고
말하지 말아요

 

지원부대를 기다렸어야지

 

자네가 틀렸어

 

- 조사하러 왔냐?
- 또 그랬군

 

또 영웅인 척했어
맨손으로 불을 끄겠다고 덤벼서

 

수습생이 다쳤잖아

 

- 팀이 말을 안 들은 거야
- 후보생이니까 형 책임이야

 

애당초 데리고
들어가지 말았어야지

 

형 때문에
다친 거야

 

- 꺼져
- 어딜 도망가?

 

그만해!

 

진정해

 

상황을 악화시킬 뿐이라고

 

그만 잊어요

 

윙와 레스토랑

 

- 조사관
- 알더맨

 

중국식 스펀지케이크 어때요?

 

방화범은 언제
잡을 거요, 돈?

 

- 돈?
- 아무 단서도 없어요?

 

없어요, 마티

 

희생자들 간의
연관성도 못 찾았어요

 

세상에, 정신 차려요

 

시그레이브, 코스그로브에
이젠 홀콤까지

 

벌써 세 명이나 돼요

 

새 희생자의 이름이
공개된 줄 몰랐어요

 

- 존
- 좋은 아침이에요

 

시키는 대로
다 할게요

 

팀을 그렇게 만든
놈을 잡고 싶어요

 

어떻게 하면
되는지 알려주세요

 

어쩐지 마티가
이상하게 행동하더니만

 

그가 맞았어
잔류물이 남았어

 

홀콤이 세 번째 희생자야

 

역류는 그쪽
어딘가에 준비됐고

 

홀콤이 안쪽 문을
열자 폭발했어

 

바깥쪽 문은
팀이 열 때까지 잠잠했고

 

한 마디로 대답해봐

 

이 모든 게
뭐 때문이지?

 

불이오

 

불은 살아 있어

 

숨 쉬고
먹어 치우고

 

모든 걸 증오해

 

불을 이기려면
불처럼 생각해야 해

 

불이 문 저편으로 번질지
천정을 타고 갈지

 

그걸 예측해야 해

 

인화성 물질의
물리학이 아닌

 

불의 습성을
알아야 한다고

 

어떤 소방관들은
불에 사로잡혀

 

불의 한계를
넘지 못해

 

불을 죽일
유일한 방법은

 

로널드처럼 사랑에
빠지는 거야

 

- 친구가 괜찮을 거란 소식 들었어
- 고마워

 

젠, 확인한 결과
네 상관이 3명의 희생자와

 

레이크사이드 다이나믹스란
회사의 동업자 관계였어

 

왜 그걸 이제껏
비밀로 했는지 알고 싶어

 

- 난 몰라
- 이유를 찾아줘

 

- 그의 서류를 넘겨줘
- 그게 무슨 부탁인 줄 알아?

 

알아

 

4년 전에
난 계산원이었고

 

2년 전만 해도
스웨이잭은 내 이름도 몰랐어

 

커피나 나르던 신세였으니까

 

지금 난
그의 선거팀을 지휘해

 

그가 날
그만큼 믿는데

 

도저히...

 

- 내게 모든 걸 버리란 거잖아
- 네 상관은 거짓말쟁이야

 

스티븐?

 

미안해

 

잠이 안 와서

 

무슨 일이야?

 

옛날엔 모든 게 분명했어

 

내가 어렸을 때 말이야

 

내가 아는
소방관이란 직업에

 

'만약'은 없었어

 

누가 소방차를 부르면
바로 달려갔지

 

그냥 달려갔어

 

난 그들을 사랑하는데
그들은 그걸 몰라

 

사람들한테 소홀하면 안 돼

 

그게 모든
일의 중심이니까

 

충성심 말야

 

이해가 안 돼

 

'죽을 때까지 함께하자'고
듣지 않았어, 헬렌?

 

사람은 누구나
다 죽어

 

사랑 없이는

 

모든 게
의미 없어

 

불쑥 찾아와서 미안해

 

아무도 얘기할
사람이 없었어

 

당신이 그리워

 

정말 포도잼을
달걀에 넣겠다고?

 

나만의 요리법인데
한번 시험해보는 거야

 

시험?

 

- 내가 할래
- 할 수 있겠어?

 

잘했어

 

이것도 넣어봐야지

 

달걀 껍질은?
그대로 둘 거야?

 

그것도 요리법이야?

 

네가 알아서 하렴

 

엄마!

 

일찍 일어났네

 

침대에 가 있어
아침 식사 가져갈게

 

- 잠깐 얘기 좀 할까?
- 좋아

 

계속해
잘하고 있어

 

요리에 자신있나 봐

 

션이 그러는데
당신이 시킨 피아노 수업이 좋대

 

션이 혼란스러울까 봐 걱정이야

 

처음 결혼했을 땐
당신을 잘 알았어

 

당신이 어떤
사람인지 말이야

 

그런데...

 

요즘 당신은...

 

이젠 당신을 모르겠어

 

난... 당신이...

 

난 션이
제일 걱정돼

 

당신은 최고의 소방관이야

 

그건 사실이야

 

하지만 당신이
자꾸 위험을 무릅쓰니...

 

당신이 무서워

 

 

잘 들어

 

아빠의 실수였어

 

오늘 아침에
출근하는 걸 잊었어

 

괜찮아
다음 주 일요일에 같이하자

 

엄마가 울어

 

마지막 여론 조사
결과가 나왔어요

 

마티?

 

세상에, 마티

 

무슨 일이에요?

 

15분 후면
도시 계획가 회의예요

 

보고서 - 소방부 조사

 

사실대로 말해요

 

희생자들에 대해
제게 숨기는 게 있나요?

 

없어

 

- 이게 뭐야?
- 받아

 

시예산 추천서

 

림게일이 스웨이잭과
이 문제를 얘기하고 싶어할 거야

 

미안해

 

- 바보 같은 소리 마
- 맞아

 

잘 있어, 브라이언

 

- 차에다 무슨 짓을 한 거예요?
- 무슨 소리예요? 운전만 했는데

 

스웨이잭의 원래 보고서는
숫자는 정확했지만

 

거짓이라는 느낌을
지울 수 없었지

 

자네가 받은 이 사본이
우리의 의심을 증명해

 

대책 위원회에 삭감을
추천한 회사를 확인해봤는데

 

한 일이 딱 하나야
인력 조사

 

그 외 다른 회사나
직원은 찾을 수 없었고

 

- 고작 우편함만 하나였지
- 누가 보고서를 썼는지 궁금하네요

 

- 숫자에 재능 있는 사람
- 맞아요

 

희생된 금융 전문가들처럼요

 

- 시그레이브, 홀콤, 코스그로브...
- 스웨이잭이오

 

고작 소방서 몇 군데 없애자고
이런 노력을 했을까?

 

스웨이잭이 소방서를
지역 문화회관으로 바꿨어요

 

- 그거 좋네
- 레이크사이드 다이나믹스 기억하죠?

 

그 비싼 공사건을
그 회사에서 수주했어요

 

이건 완전 사기예요
이들만 떼돈을 벌었잖아요

 

스웨이잭과 얘기해볼 차례군
가세

 

스웨이잭 씨?

 

가스 냄새야
그쪽 확인해봐

 

정신 차려!

 

가자고!

 

이봐

 

문제가 생긴 것 같아

 

'의원님, 소방서 방화팀에 의해
구출된 게 사실입니까?'

 

'놀라운 사람들이죠'

 

이러면 속수무책이야

 

아무것도 할 수 없잖아

 

- 제가 어떻게 할까요?
- 여기 누워서

 

내내 생각만 거듭했어

 

범인이 코앞에 있는데

 

장소를 잘못 골랐어

 

여기 온 이유가
내 두뇌를 빌리려는 거군

 

나 같은 방화범처럼
생각하는 사람이 없으니 말이지

 

중간 정도의 화재처럼

 

보였을 거야, 맞지?
자네 아버지 말이야

 

뭐요?

 

그때 봤어? 아버지가
용감히 뛰어내려 아이를 구했을...

 

아버지 얘기하러
온 거 아니에요

 

자네 사진이 실린
'라이프'지를 구하러 사람을 보냈어

 

수집품이니까

 

- 누가 범인이에요?
- 질문이 잘못됐어

 

누가 범인이
아니냐고 물어야지

 

불꽃은 아니야
충분한 피해를 못 주니까

 

재미가 없지

 

보험금을 노린 것도 아니지
남는 게 없으니까

 

- 그럼 누가 남죠?
- 어떤 도구를 쓰지?

 

어떻게 했을까?
어떻게 불을 다스리지?

 

- 콘센트요
- 아냐

 

그런 아마추어적인
생각은 너답지 않아

 

트릭티클로레이트요

 

아주 좋아

 

아직도 모르겠어?

 

- 난 아는데
- 그럼 누군데요?

 

알고 싶어?

 

나도 알고 싶어

 

이 꼬마가 정말
자기 아버지처럼

 

되고 싶었는지 말이야

 

그랬나?

 

됐어

 

난 가야겠군

 

그래요!
아버지처럼 되고 싶었어요

 

그게 소원이었어요

 

아버지를 사랑했구나

 

 

아버지가 불과 춤추는 걸 봤어
돌아가시는 것도

 

닥쳐요!
누가 범인인지나 말해요!

 

널 쳐다보든?

 

불이 널 쳐다봤어?

 

그랬구나

 

너와 난
다르지 않아

 

범인이 누구든
불을 잘 아는 사람이야

 

불을 잘 알면서도
멋대로 날뛰게 놔두지 않지

 

불을 사랑하지 않으니까
놀지 못하게 하는 거야

 

불을 좋아하지 않으면서도

 

트릭티클로레이트와 늘상
함께하는 사람은?

 

세상에!

 

생각보다 별로
어렵지 않았지?

 

트릭티클로레이트

 

젠장, 형

 

무슨 일이야?

 

형이 어떤가
보러 왔어

 

내가 어떠냐고?

 

아버지 배를
팔 생각이야

 

몇 분 있다
누가 와서 배를 볼 거야

 

뭘 하려고?

 

어딜 가려고?

 

어디 간다고
안 했는데

 

가야겠어

 

- 할 일이 있어
- 뭔데?

 

할 일이 뭔데?

 

네 얼굴
좀 봐라

 

네 얼굴을 보니
무슨 생각하는지 알겠다

 

내가 그렇게 밉니?

 

이거 알아?
그래도 괜찮아

 

- 우리 얘기 좀...
- 내가 싫은 게

 

널 키운
방식 때문이야?

 

아버지가 안 계신데
나더러 어떻게 하라고?

 

- 말해봐, 내가 어째야 했는지
- 됐어, 스티븐

 

나도 노력했어
너한테 다 해주고 싶었는데

 

능력이 안 됐어

 

내겐 선택의
여지가 없었어

 

난 네 아버지가 아냐

 

갈 테면 가라

 

사람들은 변해

 

가끔은 얼굴을
마주한 순간에도

 

왜 이러는 거야?

 

나도 몰라

 

넌 아니?

 

갈게

 

맥카프리 소방경

 

'주목
모든 부대는 집합하시오'

 

'화학 공장에서
유해물질 유출 사고입니다'

 

- 형 왔어요?
- 차가 방금 도착했어

 

- 범인이 애드콕스야?
- 어떻게 알았어?

 

몰랐어

 

날 의심해서
화학물질을 보러 왔을 때까지

 

- 말이야
- 왜 형이 가지고 있어?

 

액스가 준 거야

 

- 출동해야지!
- 곧 갈게

 

림게일한테 보고해야 해

 

- 화재 경보야
- 간다고!

 

내가 그의 상관이야

 

내가 해결할게

 

형?

 

형도 관련됐어?

 

아니야

 

확실하지?

 

지금은 그것만큼
확실한 것도 없다

 

스티븐, 빨리

 

세상에!

 

젠장!

 

비켜!

 

괜찮아, 펭?

 

괜찮아?

 

나가게 도와줘

 

17부대는요?

 

몰라

 

형!

 

- 17부대는요?
- 옥상에 있어

 

마스크 써
화학물질 화재야

 

화재 진압을 포기한다
다들 옥상에서 내려가!

 

- 세상에, 액스
- 넌 이해 못 해

 

내 사촌이
스웨이잭 밑에서 일할 때

 

서류를 보고
그가 한 짓을 깨달았어

 

- 나한테 화학물질을 떠넘겼잖아요
- 설명할게

 

비켜!

 

누구든 그놈들을
막아야 했다고

 

- 액스
- 내 말 잘 들어

 

사람들을 죽였잖아요!

 

- 소방관이면서
- 스웨이잭의 서류를 봤을 때...

 

- 자네한테 말했어야 했어
- 살인 얘기요?

 

소방서도 닫고
돈 때문에 우리 동료들을 죽였어

 

- 부서를 위한 일이었어
- 팀은 어쩌고요?

 

- 팀은 사고였어
- 아저씨가 그 불을 냈어요?

 

그러게 왜
일찍 들어갔냐고?

 

그래서 기다리라고 했군요

 

- 스웨이잭을 끝내게 해줘!
- 안 돼요, 이젠 끝이에요

 

네 아버지가
널 봤으면 실망했을 거야

 

- 아저씨를 보면 어떨 것 같아요?
- 내 목숨을 구하느라

 

네 아버지가 돌아가셨어
이들은 돈 때문에 소방관을 죽이는데

 

- 스웨이잭
- 돈 때문에 우리 동료들을 죽였어

 

너 같으면
어떻게 하겠어?

 

형이 상관이니까
알아서 해

 

무너진다

 

옆으로 붙어
무너질 거야

 

17부대! 누구 없어요?
승강기통에 갇혔어요

 

도와줘요!

 

누구 좀 도와줘요!

 

17부대, 도와줘요!

 

- 브라이언!
- 형

 

뜨거워 죽겠어!

 

- 괜찮아?
- 응, 넌?

 

가서 액스를 잡아야 해

 

어서 나가야 해
물이 끓고 있어

 

조심해!
이쪽이야

 

잠깐만, 브라이언!

 

이런!

 

그냥 보고 있을 수만은 없었어

 

꽉 잡아요

 

날 보내줘

 

아저씨 혼자 죽게
안 놔둬요

 

형!

 

안 돼!

 

움직이지 마

 

움직이지 마, 젠장!

 

- 뭐?
- 그냥 누워 있어

 

젠장!

 

펭겔리, 여기예요!

 

거기 누구 있어요?

 

펭겔리, 여기예요

 

- 어디야?
- 저기 있어

 

펭겔리!

 

여길 나가야 해
가만히 누워 있어

 

가자!

 

펭겔리, 호스를 잃었어

 

호스 가져올게

 

브라이언!

 

가요!

 

서둘러

 

저 애를 봐

 

저 애가
내 동생이야

 

형은요?
괜찮아요?

 

어서 옮겨
가자고

 

들어 올려!

 

살 거야

 

칼라를 껴야 해요
도와줘요

 

싫어

 

브라이언?

 

애드콕스 얘기는
하지 마

 

- 부서에 해를 끼칠 거야
- 알았어

 

- 모니터 켜
- 미안해, 난 형이...

 

혈압 90에 60

 

형을 의심해서 미안...

 

알아

 

- 내가 이겼어
- 혈압 80에 60

 

불을 이겼어

 

형은 괜찮을 거야
힘내

 

- 살 수 있어!
- 리도카인 주입해!

 

- 괜찮을까요?
- 혈압이 불규칙해요!

 

우리 중
누가 형이야?

 

형이지, 스티븐

 

리도카인 주입

 

사이렌 소리가 시끄러워

 

사이렌 꺼줘, 브라이언

 

사이렌 꺼주세요

 

괜찮을 거야

 

힘내, 살 수 있어
어서 가요, 빨리요

 

이렇게 죽지 마
내 말 들려?

 

힘내
거의 다 왔어

 

지금은 때가 아냐
난 형이 필요해

 

형은 살 수 있어

 

클리어!

 

심장 마사지 시작
1, 2, 3, 4, 5

 

1, 2, 3, 4, 5

 

'시카고 소방서에서
경보 번호 3-3-5는'

 

'부대가 귀환했음을 뜻합니다'

 

'이제 그 경보를 울려
이들의 귀향을 맞이하고자 합니다'

 

'소방관 존 애드콕스와
소방경 스티븐 맥카프리입니다'

 

의장대, 거수 경례!

 

의장대, 해산!

 

어떻게 오셨습니까?

 

경찰입니다
알더맨 스웨이잭 씨의 소환 명령입니다

 

알더맨 스웨이잭 씨
안녕하세요?

 

- 오래 걸리지 않을 겁니다
- 기자 회견 중이오

 

경찰에서는 당신이
왜 비밀리에

 

코스그로브와 홀콤
시그레이브를 채용하여

 

가짜로 인력 조사를
시행했는지 알고 싶어하오

 

소방관이 죽어서
누가 돈을 벌었는지 물어보세요

 

눈앞에 불이 번쩍하죠?

 

당신 경력이
끝났단 뜻이에요

 

지금요

 

제 부관들이 확인할 겁니다
감사합니다

 

의원님은 더 할 말이 없습니다
회견은 끝입니다

 

'웨스트 메이플우드가 1718번지'

 

아셨죠, 대장님?

 

어서 타
코드 번호 32야

 

나이팅게일!

 

엄청 바빠지겠군

 

살사!

 

그렇게 하면
잘못하는 거야

 

- 고맙습니다
- 괜찮아

 

현재 미국에는 120만 7백 명의
현역 소방관이 근무한다

 

Sub2smi by iratemotor
(from kor subbed vod)

Sync & corrections by Blue-Bird™